인문주의 사피엔스

동아시아 국가들의 한자 이름 본문

지식정보/한자

동아시아 국가들의 한자 이름

인문주 2022. 3. 29. 19:53
반응형

싱가포르 - 新加坡(신가파)

싱가포르의 정식 명칭은 <싱가포르 공화국>입니다. 한자어로는 <新加坡共和國> 영어로는 <Republic of Singapore>입니다. 싱가포르는 말레이어 Singapura가 영어화된 이름입니다. Singapura는 ‘사자 도시’를 뜻하는 산스크리트어 Siṃhapura에서 파생되었습니다. 싱가포르에 해당하는 한자어는 新加坡(신가파)입니다.

새 신 [13획]

新(새 신)은 斤(도끼 근), 辛(매울 신), 木(나무 목)이 합쳐진 회의문자로서 처음엔 ‘나무를 잘라 땔감을 만든다’라는 뜻이었다가 나무를 다듬어 ‘새로운 물건을 만든다’라는 뜻으로 바뀌고 ‘새롭다’라는 뜻으로 바뀌었습니다.

더할 가 [5획]

加(더할 가)는 力(힘 력)과 口(입 구)가 결합한 회의문자입니다. 농기구를 그린 글자로서 ‘힘쓰다’라는 뜻이 있는 力에 口를 결합해 농민들의 노고를 ‘칭찬하다’, ‘격려한다’라는 뜻이었는데 후에 농사로 생산물이 증가하는 것에 빗대어 ‘더하다’라는 뜻으로 바뀌었습니다. 加의 의미로는 더하다, 높이다, 입다, 업신여기다 등이 있습니다. 加가 포함된 단어로는 增加(증가), 參加(참가), 加入(가입), 加工(가공) 등이 있습니다.

언덕 파 [8획]

坡(언덕 파)는 土(흙 토)를 뜻으로 삼고 皮(가죽 피)의 소리를 취한 형성문자입니다. 坡의 의미에는 언덕, 고개, 비탈, 둑, 제방 등이 있습니다. 坡가 포함된 단어로는 坡州(파주), 松坡(송파), 洪蘭坡(홍난파) 등이 있습니다.

 

베트남 - 越南(월남)

베트남의 정식 명칭은 <베트남 사회주의 공화국>입니다. 한자어로는 <越南社會主義共和國> 영어로는 <Socialist Republic of Vietnam> 베트남어로는 <Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam>입니다. 베트남의 한자어는 越南(월남)으로서 지금의 베트남 지역에 고대부터 살았던 민족인 백월(百越, Bách Việt)족의 나라 남월(南越, Nam Việt)의 이름에서 유래합니다.

넘을 월 [12획]

越(넘을 월)은 부수자 走(달릴 주)를 뜻으로 삼고 戉(도끼 월)의 소리를 취한 형성문자입니다. 越은 넘다, 지나다, 물정에 어둡다, 잃다, 빠르다, 흩어지다 등 다양한 의미로 해석됩니다. 越이 포함된 단어로는 超越(초월), 優越(우월), 越權(월권), 越尺(월척) 등이 있습니다.

남녘 남 [9획]

南(남녘 남)은 악기로 사용하던 종을 그린 상형문자였으나 ‘남쪽’의 의미로 바뀌었습니다.

 

인도네시아 - 印度尼西亞(인도니서아), 印尼(인니)

인도네시아의 정식 명칭은 <인도네시아 공화국>입니다. 한자어로는 <印度尼西亞> 영어로는 <Republic of Indonesia> 인도네시아어로는 <Republik Indonesia>입니다. Indonesia는 그리스어 ‘Indos(Ἰνδός)’와 ‘nesos(νῆσος)’에서 유래하며 뜻을 풀이하면 ‘인도의 섬들(Indian islands)’이 되며 1850년에 영국의 민족학자 조지 윈저 얼(George Windsor Earl)이 처음 제안한 이름입니다. 한자어 印度尼西亞의 중국식 발음은 [yìndù níxī yà (인두니시야)]입니다. 印度尼西亞(인도니서아)를 줄여서 印尼(인니)라고 부르기도 합니다.

도장 인 [6획]

印(도장 인)은 부수자 卩(병부 절)과 爫(손톱 조)를 결합하여 사람을 손으로 눌러 무릎을 꿇기는 모습을 표현한 회의문자입니다. 원래는 누르다, 억압하다 등의 뜻으로 쓰였으나 뒤에 도장의 뜻으로 바뀌었습니다. 

법도 도 [9획]

度(법도 도)는 부수자 广(집 엄)에 廿(스물 입)과 又(또 우)를 결합한 회의문자입니다. 원래 집(广) 주위에 손(又)으로 돌멩이(廿)를 던지는 모습을 표현하여 돌멩이를 던져 길이를 재다, 헤아리다 등의 뜻이었으나 이후에 법도의 뜻으로 사용되었습니다.

여승 니 [5획]

尼(여승 니)는 부수자 尸(주검 시)를 뜻으로 삼고 匕(비수 비)의 소리를 취한 형성문자입니다. 尼의 의미로는 신중, 가까이하다, 바로잡다, 여승 등이 있습니다. 尼가 포함된 단어로는 比丘尼(비구니), 釋迦牟尼(석가모니) 등이 있습니다.

서녘 서 [6획]

西(서녘 서)는 새의 둥지를 그린 상형문자입니다. 원래 새집, 둥지 등을 뜻했으나 이후에 서쪽이라는 의미로 바뀌었습니다.

버금 아 [8획]

亞(버금 아)는 규모가 큰 주택의 구조를 그린 상형문자입니다. 규모가 궁궐 다음으로 크다는 뜻에서 버금간다는 의미를 가지게 되었습니다. 亞가 포함된 단어로는 東亞(동아), 亞太(아태), 亞熱帶(아열대), 亞流(아류) 등이 있습니다.

 

타이완 - 臺灣(대만)

타이완의 정식 명칭은 <중화민국>입니다. 한자어로는 <中華民國> 영어로는 <Republic of China>입니다. 타이완은 중화민국에서 가장 큰 섬인 臺灣(대만)의 중국어 발음입니다. 

대 대 [14획]

臺(대 대)는 부수자 至(이를 지)와 高(높을 고)를 결합한 회의문자입니다. 원래 ‘높은 곳에 이르다’라는 뜻으로 주위를 살피는 망루나 단상을 의미했고 지금은 무대를 뜻하는 글자로 사용되고 있습니다. 臺가 포함된 단어로는 舞臺(무대), 寢臺(침대), 臺詞(대사), 臺本(대본) 등이 있습니다.

물굽이 만 [25획]

灣(물굽이 만)은 부수자 氵(삼수변 수)를 뜻으로 삼고 彎(굽을 만)의 소리를 취한 형성문자입니다. 灣이 포함된 단어로는 港灣(항만), 臺灣(대만) 등이 있습니다.

 

반응형

 

중국 - 中國

중국의 정식 명칭은 <중화인민공화국>입니다. 한자어 간체로는 <中华人民共和国> 번체로는 <中華人民共和國> 영어로는 <People's Republic of China>입니다.

가운데 중 [4획]

中(가운데 중)은 군 진영에 깃발을 꽂은 모습을 그린 상형문자입니다.

나라 국 [11획]

國(나라 국)은 부수자 囗(에운담 위)와 或(혹 혹)을 결합한 회의문자입니다. 원래 나라를 뜻하는 글자였던 或의 의미가 혹시나 만일 등으로 바뀌면서 거기에 囗를 더해 國을 사용하게 되었습니다.

 

홍콩 - 香港(향항)

홍콩의 정식 명칭은 <중화인민공화국 홍콩 특별행정구>입니다. 한자어로는 <中華人民共和國香港特別行政區> 영어로는 <Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China>입니다. 홍콩에 해당하는 한자 香港(향항)의 뜻을 풀이하면 ‘향기나는 항구’가 됩니다. 홍콩은 광둥어 발음이기 때문에 북경식 발음(xiāng gǎng)과 차이가 있습니다. 

향기 향 [9획]

香(향기 향)은 禾(벼 화)와 日(날 일)이 결합된 회의문자로서 9획의 부수자 가운데 하나입니다. 여기서 日은 입을 표현한 글자이며 香은 벼 혹은 밥을 먹는 모습을 그린 글자로서 향기, 향기롭다, 감미롭다 등의 의미가 있습니다.

항구 항 [9획]

港(항구 항)은 삼수변 부수 氵(물 수)를 뜻으로 삼고 巷(거리 항)의 소리를 취한 형성문자입니다. 巷은 巳(뱀 사)를 뜻으로 삼고 共(함께 공)의 소리를 취한 형성문자로서 원래는 巳가 이닌 邑(고을 읍)이 사용되었습니다. 巷의 의미에는 거리, 마을, 집 등이 있습니다. 巷이 포함된 단어로는 巷間(항간 - 사람들 사이, 마을과 마을 사이)이 있습니다. 

 

마카오 - 澳門(오문)

마카오의 정식 명칭은 <중화인민공화국 마카오 특별행정구>입니다. 한자어로는 <中華人民共和國澳門特別行政區> 포르투갈어로는 <Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China>입니다. 마카오라는 이름은 오해에서 비롯되었습니다. 16세기에 마카오에 정착한 포르투갈인이 현지인에게 그곳의 지명을 물었는데 현지인이 근처에 있는 도교 사원의 이름을 묻는 것으로 오해하고 ‘마쭈거’라고 답한 것을 포르투갈인이 ‘마카오’로 알아듣고 사용하게 된 것입니다. 마카오에 해당하는 한자어는 澳門(오문)입니다.

깊을 오 [16획]

澳(깊을 오)은 삼수변 부수 氵(물 수)를 뜻으로 삼고 奧(깊을 오)의 소리를 취한 형성문자입니다.

문 문 [8획]

門(문 문)은 두 개의 문짝이 있는 문의 모양을 그린 상형문자입니다.

 

일본 - 日本

일본 내부의 정식 명칭은 <일본국>이고 국제적인 공식 명칭은 <일본>입니다. 한자어로는 <日本> 영어로는 <Japan>입니다. 日本은 ‘태양이 떠오르는 땅’을 의미하며 일본어 발음은 にっぽん(닛폰) 또는 にほん(니혼)입니다. 영어 이름 Japan의 기원은 13세기 후반에 동아시아를 여행했던 이탈리아의 탐험가 마르코 폴로가 사용한 단어입니다. 마르코 폴로는 일본을 소개하기 위해 고대 중국어의 한 갈래인 오어(吳語)로 일본을 뜻하는 단어인 지팡구(Gipangu)를 사용하였고 이후 그 단어가 변형되어 Japan이 되었습니다.

날 일 [4획]

日(날 일)은 태양을 그린 상형문자입니다.

근본 본 [5획]

本(근본 본)은 木(나무 목)의 하단에 점을 찍어 ‘뿌리’나 ‘근본’을 뜻하도록 만든 지사문자입니다.

 

북한 - 北韓

북한의 공식 명칭은 <조선민주주의인민공화국>입니다. 한자어로는 <朝鮮民主主義人民共和國> 영어로는 <Democratic People's Republic of Korea>입니다. 북한, 중국, 일본에서는 북조선(北朝鮮)이 약칭으로 사용되고 한국, 대만, 홍콩, 마카오에서는 북한(北韓)이 사용됩니다.

북녘 북 [5획]

北(북녘 북)은 두 사람이 서로 등을 맞댄 모습을 그린 상형문자입니다. 원래 등지다, 배후 등을 뜻했지만 이후에 남쪽의 반대라는 의미에서 북쪽의 뜻으로 바뀌었습니다.

한국 한 [17획]

韓(한국 한)은 倝(햇빛 간)과 韋(가죽 위)가 합쳐진 회의문자입니다. 倝은 햇빛이 대지를 비추는 모습을 나타낸 글자이고 韋는 성을 둘러싼 모습을 그린 글자입니다. 韓은 햇빛이 성을 비추는 모습을 표현한 글자입니다.

 

한국 - 韓國

한국의 공식 명칭은 <대한민국>입니다. 한자어로는 <大韓民國> 영어로는 <Republic of Korea>입니다. 대한(大韓)은 고구려, 백제, 신라를 일컫는 삼한(三韓)이 통일되었다는 의미에서 유래하였습니다. 영어 이름 Korea는 918년에 건국된 고려의 국명이 아라비아 상인들을 통해 전세계로 전해지면서 변형되어 내려온 것입니다. 한자를 사용하는 일본, 중국, 대만, 베트남에서는 대한민국을 한국, 한반도 전체를 조선이라고 부릅니다.

한국 한 [17획]

韓(한국 한)은 倝(햇빛 간)과 韋(가죽 위)가 합쳐진 회의문자입니다. 倝은 햇빛이 대지를 비추는 모습을 나타낸 글자이고 韋는 성을 둘러싼 모습을 그린 글자입니다. 韓은 햇빛이 성을 비추는 모습을 표현한 글자입니다.

나라 국 [11획]

國(나라 국)은 부수자 囗(에운담 위)와 或(혹 혹)을 결합한 회의문자입니다. 원래 나라를 뜻하는 글자였던 或의 의미가 혹시나 만일 등으로 바뀌면서 거기에 囗를 더해 國을 사용하게 되었습니다.

 

반응형
Comments